Home page - digilibLT
Università degli Studi del Piemonte Orientale - Amedeo Avogadro Fondazione Cassa di Risparmio di Vercelli Regione Piemonte
  • Home
  • The project
  • News
  • Late antiquity on the web
  • Help
  • Contacts and feedback
  • Reserved area
English language Italian language
Large font size Default font size Small font size
Search

Find



  • Searchable works
  • Advanced search
  • Search the bibliography

Browse and download
  • Works
  • Authors
  • Bibliography
By date
  • II
  • III
  • IV
  • V
  • VI
  • VII
  • VIII
  • Uncertain date
  • All the works
By name
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • V
  • All the works
Other resources
  • Modern studies on late antiquity
  • Canon of late-antique authors
  • Fonts and software to download
  • Download texts

Additional proponent

External link to the website of the Università degli studi di Torino

De differentiis topicis
Boethius (Anicius Manlius Seuerinus Boethius)
Author Details

saec. VI
Catalogue entry
ID: DLT000044
Digital edition by the digilibLT group - Università degli Studi del Piemonte Orientale

Available downloads

Download the text in TXT Download the text in TEI Download the text in PDF Download the text in E-PUB Download the catalogue entry


Reference edition:

 

Manlii Seuerini Boetii, Opera omnia, accurante J.-P. Migne, tomus posterior, Parisiis 1891, 1173-1216 (Patrologiae Latinae, 64)   

 

The De differentiis topicis is the last extant treatise on logic that Boethius wrote.  It was probably completed before 523 AD, being composed shortly after his commentary on Cicero’s Topica (De Rijk 1964).  The work, which is characterized by a high degree of systematization, seeks to discover a method for finding arguments that can be used to resolve any type of quaestio.  Aristotle first devised a theory about this discipline in the Topics, arguing that it was the technique of correctly building a dialectic dispute; indeed, he defined the function of a topos as guaranteeing the validity of an argument by bringing it back to a universal point-of-view (Pinborg 1984).  Cicero was the chief theorist of topica in the Latin world, but his studies were directed almost exclusively at rhetorical ends (Riposati 1947).

Before writing this treatise, Boethius had translated and glossed Aristotle’s Topics (regrettably, his commentary has not survived) and also commented on Cicero’s Topica. In the present work, he tries to harmonize Greek and Roman teaching while casting light on the original dialectic value of Cicero’s Topica (De. diff. top. PL 64.1173).  To achieve this end, Boethius does not attempt a direct comparison of Aristotle and Cicero (indeed, even structuring this would have posed problems, since Aristotle works principally on the level of dialectic, while Cicero thinks in terms that are mainly rhetorical); instead, he draws the Greek topica from the work of Themistius, a Greek philosopher and orator of the 4th c. AD who composed rhetorical paraphrases of Aristotle’s Topics.  Since this work has been lost, Boethius - together with Averroës (i.e. Ibn Rushd) - represents one of our chief sources for reconstructing Themistius’ work (Hasnawi 2007).

Boethius’ treatise comprises four books: the first, which functions as an introduction to the discipline, offers definitions of propositio, quaestio, conclusio, and argumentum; the second treats argumentatio and the types of loci, then lists Themistius’ maximae propositiones; the third explains Cicero’s division of the loci and shows how it is compatible with the division proposed by Themistius; and the fourth highlights the differences between loci rethorici and loci dialectici.

The work is attested by more than 220 codices: most of these come from the 13th c., while the six oldest date to the 10th c. (Milanese 1982; Nikitas 1990). The edition in Patrologia Latina 64.1173-1216 is based on the text edited by Heinrich Loriti “Glareanus” (Basel 1546 and 1570).  In the second half of the 13th c., the De differentiis topicis was translated into Greek by Manuel Holobolos, a Byzantine orator in the service of Emperor Michael VIII Palaiologos, who probably made use of the text during his time teaching grammar and rhetoric. The work must have enjoyed some success, as Holobolos’ translation has come down to us in a full 21 manuscripts, dating primarily to the 15th and 16th c. (Fisher 2003).  [M. Ferroni; tr. C. L. Caterine].


Preliminary steps: Manuela Ferroni
Text fitting: Manuela Ferroni
TEI code: Manuela Ferroni
Digital edition by the digilibLT group - Università degli Studi del Piemonte Orientale
Back to list
Bibliography
  1. Arnzen, R.-Thielmann, J. Words, Texts and Concepts Cruising the Mediterranean Sea. Studies on the Sources, Contents and Influences of Islamic Civilization and Arabic Philosophy and Science Dedicated to Gerhard Endress on his Sixty-Fifth Birthday
  2. Asztalos, M. Boethius as a Transmitter of Greek Logic to the Latin West: the Categories
  3. Barnes, J. Boethius and the Study of Logic
  4. D'Onofrio, G. Fons scientiae. La dialettica nell'Occidente tardo antico
  5. De Rijk, G. M. On the chronologie of Boethius' works on logic
  6. Fisher, E.A. Planoudes, Holobolos, and the Motivation for Translation
  7. Green-Pedersen, N.J. The Tradition of the Topics in the Middle Ages. The Commentaries on Aristotle's and Boethius' Topics
  8. Hasnawi, A. Boèce, Averroès et Abû al-Barakât al-Baghdâdî, témoins des écrits de Thémistius sur les Topiques d'Aristote

  • 1
  • 2
  • 3
  •   »

Creative Commons License This page licensed under Creative Commons Attribution - Non commercial - ShareAlike 3.0 Unported License
Release 2.0.1 - Made by Step srl